1.Unaware of loving others’
woman, among learned.
2.Among unvirtuous, idiots wait
Others’ woman gate.
3.Loving unsuspected others’ woman
considered as dead.
4.unthinking adultery of great
what can he?
5.Presuming adultery easy, adulterer’s
defamation is constant
6.Adulterer deserves incessant antagonism
sin, fear, slander
7.Righteous detests the fascination
of other women;
8.Manlines neglecting other woman
great berides charity.
9.Advantageous on earth are
unembracing others’ woman.
10.Disliking others’ woman, creditable
even undoing charity
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Dedicated to Thiruvalluvar(31B.C) , the author in Tamil
Translated by S.Kandasamy, MUSIRI, TAMILNADU, INDIA
Published in poehunter.com on 18-12-13
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem