বিবাহের গাথা ।।লুইজ ক্লুখ Poem by Rahman Henry

বিবাহের গাথা ।।লুইজ ক্লুখ

Rating: 5.0


.
ওখানে অন্যরা ছিলো; তাদের দেহগুলো
এক একটি প্রস্তুতি।
একে আমি ওভাবেই দেখতে এসেছি।

ক্রন্দনের এক প্রকার বাষ্পস্বরূপ।
এত বেশি বেদনা বিশ্বচরাচরে- - শরীরের
নিরাকার শোক, যার ভাষা হলো
ক্ষুধা- -

আর জমায়েত কক্ষে, বাক্সবন্দি অজস্র গোলাপ:

ওরা যা বুঝাতে চায় তা হলো
বিভ্রান্তি ও বিশৃঙ্খলা। তারপর শুরু হচ্ছে
বিবাহের ভয়ানক দান-ধ্যান,
বর এবং কনে

হিরণ আলোর ভিতর সবুজ পাহাড়ে উঠছে
যতক্ষণ নাসেখানে একটা পাহাড় সৃষ্টি হচ্ছে,
থাকছে কেবলই আকাশবন্দি সমতল ভূমি।

এই তো এখানে আমার হাত, সে বলেছিলো।
কিন্তু সেটা বহুদিন আগের কথা।
এখানে আমার হাত যা তোমার ক্ষতি করবে না।

.
.
* লুইজ ক্লুখ [২২ এপ্রিল ১৯৪৩ - ]:
২০২০ সালে কবিতার জন্য নোবেলজয়ী মার্কিন কবি।
.

#বাঙলায়ন: #রহমানহেনরী; #Bengalized by #RahmanHenry
.
.
#LouiseGlückPoems
.
** জার্মান ভাষায় এ কবির নাম: লুইজ এলিসাবেট ক্লুখ
.

This is a translation of the poem Epithalamium by Louise Gluck
Tuesday, November 10, 2020
Topic(s) of this poem: lifestyle,marriage,memory
COMMENTS OF THE POEM
Mahtab Bangalee 10 November 2020

হিরণ আলোর ভিতর সবুজ পাহাড়ে উঠছে যতক্ষণ না সেখানে একটা পাহাড় সৃষ্টি হচ্ছে, থাকছে কেবলই আকাশবন্দি সমতল ভূমি।....///যতক্ষণ না সেখানে একটা পাহাড় সৃষ্টি হচ্ছে! - কবিতার দৃষ্টিভঙ্গি বিয়ের ভবিষ্যত ফলাফলের দিকে /// পাঠে ভালো লেগেছে ///

0 0 Reply
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success