生日 Poem by Professor Dr. Stanley Collymore

生日

斯坦利·科利莫爾(Stanley Collymore)

如果說得準確,生日是與眾不同的
地標告訴我們生活的距離
我們每個人都有的個人旅程
單獨旅行。然而,
他們最絕對不會做的是準確地
指出這些特殊探險的時間
將分別持續或實際時間
他們的結局。所以這是根本
我們所有人個人的重要性,
對於我們自己的個人
使命,充分擁抱每個
我們符合的
並有用地使
其中大多數。

在那種情況下,
消極地誘惑,要么自戀
出於動機或無意地屈服於
部署它們,就像你們中的許多人一樣
通常這樣做,要勇敢地掩飾自己的真實
數; 可憐甚至欺騙地否認
它們的數字存在
你有點可悲的扭曲
以自我為中心的決心
荒謬地自然退縮
時間的結果,為什麼不呢
停一兩分鐘
並明智地冥想
關於你是什麼
爭做。

因此,為什麼不那麼多 適當地,
當然,可靠地
有益地利用您的每個人
自己特定的生日
您童年時代的
使這個世界,你也生活
在更熱情,更遠的地方
更好的地方-快樂
歸功於您-
當你第一次
到了嗎?

©斯坦利·科利莫爾
2019年10月16日。


作者的話:
愛他們或厭惡他們,生日不僅是對我們在這個世界上的設想,認可或慶祝,甚至是對我們個人在這個世界上的設想,承認和慶祝,而且假設我們還活著,那麼,生日不是其中的一部分;儘管尚不確定,但相對於後者,該時間段將持續多長時間。

此外,生日早已不再僅僅是私人事務,而是無論是好是壞,都已被大規模地轉變為代價高昂的事情,而且常常是可辨認的非人為事務,而實際生日的真正本質卻總是被遺忘了。

對於那些誤導了繼續生活的迷信者,認為生日基本上或什至完全是私人事務,而不是在您有一個或為慶祝別人的生日後的下一次生日,然後檢查您的銀行餘額,而且我敢肯定,在這樣做的過程中,您會看到一個商業實體的生日實際上是多少。

Thursday, October 17, 2019
Topic(s) of this poem: celebrations
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success