পাথরমূর্তি ।। আইভান বুনিন Poem by Rahman Henry

পাথরমূর্তি ।। আইভান বুনিন

মরা ঘাস রোদের তাপে ভাজা ভাজা। বিশীর্ণ, নির্বৃক্ষ প্রান্তর,
ছুটতে ছুটতে একাকার হয়ে মিশে গেছে ধূসর দিগন্তে।
এখানে একটা ঘোড়ার কঙ্কাল রোদে ঝলসে বিরঞ্জিত, এবং এখানেই
একটা মূর্তি পাথরের অবয়ব নিয়ে দণ্ডায়মান।

কী নিদ্রালু এই মুখ, কতই না অযত্নে কুঁদে বানানো
অমসৃণ ও বিপুল এই দেহকাঠামে! অর্ধচেতন ভয় নিয়ে
তার কষ্টকল্পিত হাসিমুখটা দেখলাম,
খুব ম্রিয়মান, খুবই অরক্ষিত।

হায় অন্ধকারসম্ভূত বেসাত! কোনও এক কালে
দেবতা ছিলে না কি সীমাহীন যত্নে ও বিনম্র শ্রদ্ধায়?
কোনও দেবতাই সৃষ্টি করেনি আমাদের। আমরাই
দাসত্ববাসনায় সৃষ্টি করেছি প্রভুরূপ দেব-দেবতা।



* Bengalized by Rahman Henry (Bangladesh)

This is a translation of the poem The Stone Idol by Ivan Bunin
Tuesday, October 6, 2015
Topic(s) of this poem: life and death,philosophy,religion
COMMENTS OF THE POEM
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success