You Carry Good Things/Ti Nosis Dobre Stvari Poem by Miroslava Odalovic

You Carry Good Things/Ti Nosis Dobre Stvari



You carry good things the armfuls of light
The burdens of words to throw them into a wave
The wine baptized and still unsipped
The grain of salt on your tongue
The drop of language on your fingertip
When you are drawing out a circle
Never touched by either the night or water
Defended by its own degree
Like a ship that is the point of each turning
Like a ship that is a drop of each disappearance
In an endless circle of the sea universe
Where each good thing the armful of light
The burdens of words thrown into waves
Is the thought of the surfaces and the memory of the bottom

Ti nosiš dobre stvari, naramke svjetla
Tovare riječi u jedan talas da prospeš
Vino kršteno a još neispijeno
I zrno soli na jeziku
Kap jezika na prstu po pijesku kad iscrtvaš krug
Što nikad ga ne dira ni voda ni noć
Sopstvenim stepenom branjen
Kao brod što tačka je svog okretanj
Kao brod što talka je nestajanja svakog
U beskrajnom krugu morskog svemira
Gdje svaka dobra stvar naramak svjetl
Tovar riječi u talese prosut
Misao je površina a sjećanje dna

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success