Winds Poem by David Hart

Winds



'Winds' by David Hart

Winds of fright
Winds as foe
Winds contrite
Winds out of control
Whiffle and glow
Whiffle and glow
A tempest's might
A tempest trite
Now explode
In splintered plight
Pleas rebuked
Pleas ignored
Pleas scorned
Winds' delight
Winds this night
Swirl and flow

Rus Trans by Hart
В е т р ы с т р а х а
В е т р ы , к а к н е д р у г а
В е т р ы п о к а я т ь с я
В е т р ы и з -п о д к о н т р о л я
Т в и с т и с и я н и я
п о в о р о т и с и я н и я
А м о ж е т в и х р е м в
А в и х р е м б а н а л ь н о
Т е п е р ь в з р ы в


В р а с к о л т я ж е л о г о
П р и з ы в ы о н е о б х о д и м о с т и
И г н о р и р у ю т п р и з ы в ы
П р и з ы в ы п р е з и р а е м ы м и
В е т р ы в р а д о с т ь
В е т е р в э т у н о ч ь
В и х р е в о й п о т о к и
п о в о р о т и с и я н и я
'Los Vientos' por David Hart (Translated by Daniel Tucker 2007 December)

Vientos del miedo
Vientos como un enemigo
Vientos arrepentidos
Vientos incontrolables
Soplan y brillan
Soplan y brillan
La fuerza de una tempestad
Una tempestad añeja
Ahora estalle
En apuro roto
Súplicas reprendidas
Súplicas ignoradas
Súplicas despreciadas
La alegría del viento
Los vientos esta noche
Remolinan y fluyen

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success