Роберт Бернс Красная, Красная Роза. Poem by Vadim Artamonov

Роберт Бернс Красная, Красная Роза.

Роберт Бернс
Красная, красная роза.

Моя любовь, как роза красная прекрасна
Она недавно лишь в Июне расцвела
Моя любовь мелодии подобна
Так гармонична ее сладкая игра

Моя красотка ты прекрасна
А я люблю тебя без ума
Я сильно буду так любить тебя
Пока не высохнут все реки и моря

Пока не высохнут все реки и моря
Пока на солнце не растают все снега
Я сильно буду так любить тебя
Пока идут пески, пока течет вода

Прощай моя любовь
Прощай любовь, не навсегда
И если между нами будет десять тысяч миль
Я всё равно вернусь к тебе сюда

Перевод: В. Артамонов 2022

This is a translation of the poem A Red, Red Rose by Robert Burns
Thursday, December 1, 2022
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success