Tirukkural Chapter 111 - Couplets 1,2,3 Poem by Rajaram Ramachandran

Tirukkural Chapter 111 - Couplets 1,2,3

திருக்குறள் -TIRUKKURAL
அதிகாரம் 111 - புணர்ச்சி மகிழ்தல்
CHAPTER 111 - UNION OF LOVERS
***
111/01. கண்டுகேட்டு உண்டுயிர்த்து உற்றறியும் ஐம்புலனும்
ஒண்டொடி கண்ணே உள.

111/01. Kanndukettu unnduyirththu utrrarriyum aimpulanum
Onndodi kanne ulla.

111/01. The beauty, of her body gives pleasure to my eyes,
Of her sweet words give pleasure to my ears,
Of her lips give pleasure to my mouth,
Of her body with flower smell, gives pleasure to my nose,
Of hugging her body gives pleasure to my body,
So, all the five senses at a time to enjoy,
It is possible with a girl only, wearing beautiful bangles.
***
Abhijit: The poet has given, in short, all the pleasures
A man can have from his partner.

Manas: This needs no further
Elaboration as the poet narrates
All the pleasures of five senses
One can have from his partner.

How in two lines he could
Have said in so many words
All the sensual pleasures
Of some married lovers?

That is the beauty of Kural,
Each one is like single mustard,
But seven oceans are inside it
Giving varieties of meanings.

Note: ஒரு கடுகைத் துளைத்து, எழு கடலை புகுத்திய குறள்.
One mustard is drilled and seven seas entered inside each Kural.
So much of meanings, each (Kural) couplet gives. (Kural = Couplet.)
***
111/02. பிணிக்கு மருந்து பிறமன் அணியிழை
தன்நோய்க்குத் தானே மருந்து.

111/02. Pinnikku marundhu pirraman anniyizhai
Thannoikkuth thane marundhu.

111/02. There are medicines for other diseases,
But there is no medicine for love.
She is the only medicine and she cured it.
***
Abhijit: There is a saying: ஆசை 60 நாள்
மோகம் 30 நாள். (Lust lasts 60 days and Love 30 days) .

Manas: You must not say it
In this couplet's context.
It is a kind of marital love
That existed 2000 years ago.

Unlike the present day love,
That gets exhausted soon,
The ancient days' love
Was sanctified as divine.

It was everlasting one,
No divorce court was then
Existing to divorce one
And marry another woman.
***
111/03. தாம்வீழ்வார் மென்தோள் துயிலின் இனிதுகொல்
தாமரைக் கண்ணான் உலகு.

111/03. Thaamveezhvaar; menthol thuyilin inidhukol
Thamaraik kannaan ulagu.

111/03. One who lies down hugging
The shoulders of his beloved girl,
Will have more pleasure than,
Lord Narayana lying in His Heaven.

Abhijit: This needs no further explanation
As it is self contained.

Manas: The poet is trying
To highlight the pleasures
One gets in his marital life
When he's with his wife.

Diplomatically he tells,
What kind of pleasures,
One is having in his life,
When married to his wife.

What type of love
One has before marriage?
What type of love
He has after marriage?
***

Saturday, December 3, 2016
Topic(s) of this poem: poem
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Rajaram Ramachandran

Rajaram Ramachandran

Chennai born, now at Juhu, Mumbai, India
Close
Error Success