O Conqueror of wealth,
Abiding in yoga do every deed,
In no way cleaving to fruits that may seed,
Alike in success or failure,
Or let it be any a lure,
Evenness of mind is yoga indeed. || 2.48 ||
Here is the transliteration with the meanings of Sanskrit words:
yogasthah kuru karmāņi sangam tyaktvā dhananjaya |
siddhi-asiddhyoh samah bhūtvā samatvam yoga uchyate ||
yogasthah: abiding in yoga, steadfast in yoga; kuru: do, perform; karmāņi: (thy)deeds, duty, action; sangam: attachment, clinging, cleavings; tyaktvā: renouncing, ridding; dhananjaya: O Conqeror of wealth, O Arjun; siddhi-(to success; a-siddhyoh: (and)in failure; samah: even-tempered, alike, the same, equal; bhūtvā: becoming; samatvam: evenness of temper, equanimity; yoga: yoga, union of self with Self; uchyate: is called.
Topic: success, failure, even mind
yoga is very important and modern exercise, somewhere using as a treatment well done
You're right dear poet/reader, but today's yoga, world over, has been reduced to asanas/exercises/breath-control and the like, though that is still good enough.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
In the road of yoga we should proceed ahead with beautiful sensation. An excellent poem is beautifully penned.10
Yes indeed, if all the eight aspects of yoga (ashtanga yoga) are followed. Thank you dear poet and Hi after some gap, hope you're doing well on personal front.