I
carry
all of these
hallucinations …
failing, decapitated
that freshly chopped
catharsis in transit, to
the frantic, and vicious
contagion; of dreaming.
In the illusional insists, of
regurgitating any rarefied
memory not reduced, to a
scent; unworthy of huffing
an implacable, not so easily
forgotten languorous purification
vowing IAM … the other next question
that immortal suggestible match, those
roping proliferation's, the lone quarry
speaking, the fancied one glowing
of an embellishment through
the resolute of the blues.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem