In the absence of an azure
pain, the divine hemlock becomes
edible. Yen by yen I was nearing you.
The breeze in your locks
smiles. I am hungry for diagnosis.
The moon sends a purified hug.
I have crossed yourself.
to find the sparks in dark caves
of the silence. Who will go first?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
"Who will go first? " Is the most pertinent question. When we say, " In the absence of an azure / pain, the divine hemlock becomes /edible" we face the most immediacy of naked truth.