The Lovers By Rumi - प्रेमी Poem by M. Asim Nehal

The Lovers By Rumi - प्रेमी

Rating: 5.0


Hindi Translation of The Lovers by Maulana Rumi.

प्रेमी जब तक प्रेम के नशे में विलीन नहीं हो जाते
और बुद्धि से अहंकार और शर्म की परतों को नहीं पिघलते
तब तक प्रेम में शरीर, मष्तिक, मन और आत्मा नहीं मिल सकते
ऐसा करो प्रेम में डूब जाओ फिर तुम्हे कोई अलग नहीं कर पायेगा

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
The Lovers will drink wine night and day. They will drink until they can tear away the veils of intellect and melt away the layers of shame and modesty. When in Love, body, mind, heart and soul don't even exist. Become this, fall in Love, and you will not be separated again.
COMMENTS OF THE POEM
Deluke Muwanigwa 05 February 2021

Good one. I did that many years ago.

2 0 Reply
Varsha M 05 February 2021

Beautiful. Into my favourite.

1 0 Reply
Rajnish Manga 06 February 2021

प्रेम की खुबसूरत अभिव्यक्ति. श्रेष्ठ अनुवाद. धन्यवाद. Beautiful expression. A poem translated skillfully.

1 0 Reply
Ric Bastasa 05 February 2021

Until the lover dissolves into the drunk of love And don't melt the layers of ego and shame with wisdom Till then, body, mind, mind and soul cannot be found in love Do it drown in love then nothing will separate you

0 0 Reply
Geeta Radhakrishna Menon 05 February 2021

An intoxicating romantic poem, Asim ji. Super!

0 0 Reply
Varsha M 05 February 2021

Thank-you for quoting them

1 0 Reply
Varsha M 05 February 2021

Sir commenting has become difficult

1 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success