The dreams are standing lonely like the deserted cities of history
The desires are not touching the skies like bright sunshine
Everywhere the days are like dwarfs
The abandoned mountain peaks are covered with snow
And the trees are walking past to far away destinations
Dazzling Shanghi city oscillates in the midnight in graceful deluge
The destitute is counting the time
Time is but one-sided race, which had share-market as its face
Lamentation and deception are devouring human civilization
Love is turning to dust and filth gradually
The fishes of tiredness swim on the darkness of night
Only those dejected dreams swing in thoughts
And turns into you in the midnight
And the wailing turns dry and dehydrated
Into the full stop of history
Translated by Siddiqur Mahmudur Rahman.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem