The Fisherman Poem by Gajanan Mishra

Gajanan Mishra

Gajanan Mishra

Tikapali, Patnagarh, Balangir, Odisha, India now at Tapobana, Titilagarh, Odisha, India
Gajanan Mishra
Tikapali, Patnagarh, Balangir, Odisha, India now at Tapobana, Titilagarh, Odisha, India

The Fisherman

Rating: 5.0


Nowhere to be found
either a net or water
but the fish gets caught
while swimming across.

Sounds emerging from afar
touch me and disappear.

The shape of the earthen pitcher
changes half-way.
Was the bird here at all?
Did the flowers bloom?
Is there a fruit left anymore
on the fruit-laden tree?

You want to have
what had never been mine
when I say'no'
in disgust, you run away from me.

The way back is untraceable,
Nowhere here we stayed together,
then who will answer and what?

Why can't you touch me
if I am clearly visible to you?
Hold me fast while I slip away and fall
and place me in a gallery.

Have you crossed the circle?
Could you wriggle out?
I have been waiting thus
for you here
still.

This is a translation of the poem Paharuchhi Machha(Odia) by Gajanan Mishra
Tuesday, April 26, 2016
Topic(s) of this poem: god,life,self,world
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
translated by Rohini K. Mukherjee from my original odiaa poem'Dhibara that is there in my poetry collection'Amruta sabu'published in 2004.
COMMENTS OF THE POEM
Edward Kofi Louis 26 April 2016

I have been waiting! Nice work.

0 0 Reply
Gajanan Mishra 26 April 2016

Thanks Rihiniji, for the translation, you have really feel the self..

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Gajanan Mishra

Gajanan Mishra

Tikapali, Patnagarh, Balangir, Odisha, India now at Tapobana, Titilagarh, Odisha, India
Gajanan Mishra
Tikapali, Patnagarh, Balangir, Odisha, India now at Tapobana, Titilagarh, Odisha, India
Close
Error Success