The eyes of time always wonder on
Mocking or stalking
Hitting or missing
Loving then leaving
In the end of each cycle
Always making me stronger
Through right and wrong
The eyes of time always wonder on
Something new or old
Forward and back
Changing directions, against or obliged
Reversing each step of the way
Yet, always staying in tact,
In fact Knowledge is the key
That I firmly believe
Through pain and pleasure
White and black
Through all different colors
Like a rainbow that rains out gold
The eyes of time always wonder on
Through storms and darkness
Till the sun shines with grace
Beaming upon a grateful state
Measuring each of the progress that I have made
Coming or going
Stuck or almost empty
The travels of my life
Serves a bigger purpose someway somehow
Confusions, Illusions
Correlating into destitution
Only to teach each moment a lesson
So I can cherish all the best that is yet to come
The eyes of time always wonder on
No predictions in sight
The unknown is always a great muse
A destiny to always look forward to
No matter what is right and what is wrong
Through lessons taught by life
The eyes of time always wonder on
Before the good there is always the bad
Worst to the best
It is all about strength
Deep within my very chest
The eyes of time always wonder on
Those who can never understand
Can never be wrong
Those who are always right will always venture in spite
Unpredictable indeed
The eyes of time that always wonder on
Knowledge is free
It has no price at all
A unified epiphany
The eyes of time that always wonder on
Wonders are made
When a plural is saved
United into many
Only to unite as one
Dreamers, Innovators, Philosophizers
Are the glasses
To the eyes that always wonder on
See the signs, the visions
As they stand right in front of you
Be the eyes that always wonder on
Through sacrifice all right will destroy all wrong
Unify, be the eyes of time that always wonder on
Ponder on then you will always be strong
Written By,
James Darwin Smith II
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem