The birdman meets as a crush;
makes her re-own her face.
Those few hairs
clothing her face
only reaffirms
the missing of a possession.
She unthreads a few strands
The little child's face in her
has it again;
the thing she had
peeping out of the golden lion's mane.
Will she possess the genuine birdman
in her eyes,
and be called genuine by him?
The birdman who is a masked lover;
a masked feeling,
a mask readable, always one's inner love
not afraid to take the roof jump;
happy to fall again and again
in spite of one being a face.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem