That I may never hear your voice;
That my heart, may never again rejoice: —
It is the hardest thing to bear!
Not knowing when, we may meet somewhere...
A single glance—never suffices,
To reconstruct what we have missed:
The youth of life, the youth of love:
Transforming us, —but never our love!
The human pain of simple occurrence. Through societal influences, it somehow devastates. Understanding doesn't often bring comfort. Tomorrow still comes. As do many.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The youth of life is full of love. There is hope, contrast and confusion still in mind. Voice may never be heard in life again, . Heart may not rejoice love. But love gives transformation and beauty is perceived through light of love in life. An interesting and excellent love poem is well penned...10