So as a last sacrifice I am to make a gift
-The head of a grackle prepared-
Dried with sea salt and grain.
But since it's to be the last, I'm hesitant-
Even as I've been a faithful servant
-And contemplate scattering it
Like a curse to desiccate the fields.
Why am I not instead the hawk?
With my red-tail swirling as a twister
I'd've grabbed the bird-
Flapping from me between trees
-And offered it living to my queen
Who'd've picked its head clean off
And discarded it with her beak onto my porch.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Such a nice poem, Alek. You may like to read my poem, Love And Iust. Thank you.