Dried leaves are blown away by the cool autumn breezes.
Storm attacks us when Double Ninth Festival approaches.
Rain makes noise in parasol tree and puts us in wetness.
Clouds break up in the clear sky thus all become auspicious.
Misfortune goes; good fortune comes and trade resumes.
People live in peace; country turns strong and tourism booms.
Everybody looks happy as pestilence vanishes.
Since Hong Kong unites like one man, business flourishes.
Chinese paintings & calligraphy about all Charles Wu's poems
http: //poem.bestfd.com/bbs/forum.php? mod=viewthread&tid=12101&extra=page%3D1
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem