Agha Shahid Ali

(4 February 1949 – 8 December 2001 / New Delhi / India)

Storm - Poem by Agha Shahid Ali

The rain dissolves its liquid bones
Humming the wind, the lightning grazes
the skin. A cloud descends :
My eye is vapour, this, the dream's downpour:
I must seal the tin-blue spaces.

I glued some scraps, made a paper boat:
Balancing a prophet's journey, the Great Flood in
the bathroom sink, I was six years old:
Mother, close the tap, Noah has
hit the night, his Ark will sink.

In the Atlantic's
pariah-blue, there are no survivors;
On the unsinkable Titanic,
I'm left all alone; Ice-bergs hide their whale-teeth:
I can't save Noah, God has picked his relic,

beaten me to it: He wears Noah, a charm
round His neck. On the empty deck,
no life-boat left, my fingers
capsize. My jacket
is ice, I hold on to its cold, to anything. Mother,

I'm alone, terribly alone.

Comments about Storm by Agha Shahid Ali

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Saturday, June 16, 2012

[Hata Bildir]