I stared into the rueful sky above.
There kindled not a star, nor shadow pale,
And straining eyes detected not a glint
Of any spark to light the path ahead.
So faltering I groped and stumbling stayed
Upon the course than I could but perceive
Intuitively knowing you were there
Beyond the stand through which I stumbled blind.
Then suddenly ahead a grain of light
So distant that I questioned what I saw.
It flickered disappearing totally
Emerging stronger then to coax me on.
I sensed, not felt an open stretch and knew
The ground was smoother there and warmly dry.
The glimmer stronger still was fixed above
Rectangular a window mounted tall
Within the frame you sat awaiting me.
My footsteps quickened towards a slice. A glint
Illuminated shapes perhaps a door,
Unlocked and biding for my silent tread.
Ascending shadow stairs without a sound
I stole into your chamber quietly,
And mutely stood before you seeking praise.
I’d taken out the cursed trash once more!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem