There in the outskirts of my heart
All's fresh, untainted, and joyous;
There in the outskirts of my stale heart
All's unbound, serene, and pious;
Would you return there to sojourn apart
From the glooms of gill-poisoning Hell?
Ah, no! Here I shall forever dwell
There in the outskirts of my stale heart
The winds are sweet laughters;
There in the outskirts of my stale heart
Still is the surface of waters;
Would you return there to depart
From the shrill sound of leaves all hardened?
Ah, no! I shall not be pardoned
The perfume of peace thrills my gills
Lighting my lust to flee from these yards;
My meditation's misdone on these hills
Thoughts are therefore lightening-shards;
Anger's gulping and Ambition kills,
In the hunt of Heaven I've made my Hell -
Still, here I shall forever dwell
Let thunders vex here I shall swoon;
Let dawns be wars here I shall wake;
I shall not exile me for boon,
Let forever there be perdition to ache;
Love's no joy but a labour too soon!
Like a slave I'll faint in the fires of Hell,
Here, amid the tumults I will dwell;
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem