night I heard clatter of horses
souls of the dead pass into cohorts
and when came out from house
I woke up in a foreign city
Cain City
romanian version:
sufletele celor morţ i
noaptea se auzeau tropote de cai
sufletele celor morţ i treceau în cohorte
ş i când am ieş it din casă
m-am trezit într-un oraş stră in
oraş ul lui Cain
în fiecare dimineaţ ă plecă m la cules
seminţ e, umbre, coji de cuvinte
iluzii, aluzii, confuzii
pă reri, satisfacţ ii, cai verzi
fă ră să luă m aminte
cu cât culegem mai mult
un principiu ocult
ni le ia înapoi una câte una
pentru totdeauna
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem