Keep thou afar off thine garments of grief,
For in these lay sad memories of years long ago.
Does not thy hopes of good fortune comfort thee with soothing relief,
Thou who hast to thyself many evils brought upon?
Drink no more from thine own tears,
And escape from feasting in misery;
Lest thou be weary and shrouded in many fears,
Empty of existence and lost in history.
Though thy days be gloomy and lonely,
Thy nights be cold and thy eyes wide-awake;
Withdraw thyself from distractions and draw strength from thy 'only-only',
For thou in thine prime must be gay for thine own sake.
Wish thou can thine own best friend become,
Thou wouldst self-spite and pains overcome.
PS:
1. 'Only-only' - 'thy trusted self'
2. 'Gay' - 'merry' & 'lively'.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A nicely written sonnet, Martinez. Thanks for sharing. Peace