II
Donna leggiadra il cui bel nome honora
L'herbosa val di Rheno, e il nobil varco,
Ben e colui d'ogni valore scarco
Qual tuo spirto gentil non innamora,
Che dolcemente mostra si di fuora
De suoi atti soavi giamai parco,
E i don', che son d'amor saette ed arco,
La onde l' alta tua virtu s'infiora.
Quando tu vaga parli, O lieta canti
Che mover possa duro alpestre legno,
Guardi ciascun a gli occhi ed a gli orecchi
L'entrata, chi di te si truova indegno;
Gratia sola di su gli vaglia, inanti
Che'l disio amoroso al cuor s'invecchi.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
John Milton's Italian Poems -written by Milton in Italian- comprise a section of his first published work (''Poems'') , published in 1645. There are five sonnets and a canzone, which form part of a set of 10 sonnets, the rest of which are in English. The full text of Poems is available through Project Gutenberg.