Night hidden behind that hillock
Hasn't peeped out so far
The ocean of darkness
Hasn't become turbulent till now
As yet black snakes
Hanging from arms of the clock
Stare at us with red ambers of their eyes
As yet with bated breath
The wolf of time
Waits behind blood-strewn sand dunes
For ripped-open body of the sun.
Surrounded by shadows - green and fresh
The shimmering cold water in the blue lake
Has as yet not become
Acquainted with
Swelling waves of strangeness
In our eyes.
Welcome...... as it is......
The frozen caravan of silent moments
And the unacquainted water
Stay.
Pay heed to me, O stranger,
My co- traveller
Ere the silent ticking of the clock
Turns into an explosion
And declares the sun's demise,
Shall we
Preserve through the camera's eye
This meeting of ours
On the blind screen of feelings......
With the waning, blood-red
Picture of receding evening's myriad scenes?
And thus fill the empty cup
Of our desires with innocent happiness?
(1975, Translated by Dr. Satyapal Anand)
It took a couple of readings but I was able to get the gist of this writing. It was actually quite creative, if a little obscure. I never know what to make of such as this. It has a place. I'm just not sure where. I recommend a good university setting. GW62
I like how fluidly this drips off the tongue...the images created are very haunting, yet absolutely beautiful...nice work.
i can actually visualise the landscape through your eyes such is your powerful, haunting imagery. you have an exceptional vision- seeing the invisible.... and articulating it with such beauty. Best Wishes mamta
and thus fill the empty cup of desires with innocent happiness your vivid imagery, before the nightfall is very evocative; its a snapshot captured in words of our incompleteness, emptiness in those deeper recesses of our hearts full of longing and yearning for warmth. thanks Naseer have a look at my poem titled snapshots Regards Mamta
thoughts provoking piece.. makes me think deeply a very wholesome piece...the thoughts are really excellent... extraordinary ideas flowing.. 10++++
Message from Thykkoottathil Ravindran: From: Thykkoottathil Ravindran (Chennai India; Male; 61) To: Naseer Ahmed Nasir Date Time: 4/9/2009 12: 14: 00 AM (GMT -6: 00) Subject: snap shot hi nasseer ur translated poem is really good. i appreciate ur effort to share with us. ur selfless act is wonderfull.posted 10 for u love & regards surya
Great poem! i love the image of the blood-strewn sand dunes and ripped open body of the sun. Beautiful piece of work! Well Done Mr. Nasir! !
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Very nice flow and filled with excellent imagery....