Peeled was she,
In a fateful way.
For their glee,
one and everyday!
Became they deaf,
and scrotching blind.
..in their joy's piston
Did they ab initio grind.
Hideous was she,
not in her looks.
But a remedy for them,
to be used and abused.
Her sole soulmate,
is also now gone.
Shattered her lone,
in the mist of dawn.
‘Harijan' is a word less,
to make out'ironic her'.
Lesser the 'child of God'
and more the 'Untouchable'.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem