It’s a thought that is underdeveloped
It keeps in store, it lurks, it waits
So that at one point it envelopes
The human mould in all state
It stands out, stares you in the face
It pokes by day, pushes at night
It sticks out from every single place
It reads out and signals with might
Then next comes inevitable submission
It’s time to think it, time to contemplate
Time to keep thinking more ambition
Time to set it out, hope it will escalate
The wait is over and some sort of blast
What time is it and where is it
It was meant to be something to last
Started in a hour and ended in a minute
Once the dream is over starts the nightmare
Its wait time again without anyone
The question remains same cold and bare
Nights share the question: Is there someone?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Very beautifully written.........The question is for all and is everybodys......very nicely worded and placed.