Fastio of horrors,
Silent stage of pains,
Hearts in bloody eyes,
Stretched in dishonor.
Chaos of suffering souls,
Mockery of emperdenidos beings.
Who hurt you?
Sons of greed!
Dilated umbilical cords,
People in hatred imprisoned.
There is no rhyme in this poem,
Dilemma of the desperate.
There is no beauty,
In this innocence of cut roots.
These are scarlet verses,
Shoot at mutilated bodies.
Past and present discontented,
Prevailing prejudices,
Of incoherent reasons.
Pastures of people without modesty,
Without a soul to sustain them,
In their pertinent ignorance,
Vomiting insanities.
Senzalas of all peoples,
Of all the days,
Gentilities disguised as cowardice.
Eloquent cries echo,
Without having anyone to listen to them,
Dying without cause and rights,
In empty graves,
Desecrated love in their lives.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem