Twilight brings nearness to the sea,
Travel to the stems and the saws
Of this obliterated land of water and ice.
This sea, these seas are mightier
Than battalions of strictness and search.
Those wandering boats circle and stand,
Vacant on the mouths of peaceful sayings.
The sea rushes riotously with careful prods,
Upping, obeying, concerning, believing me,
Like the toads of the valley caught in a hurl.
The turf of the oceanic waves sternly occupies
The wayward minds of sailors beseeching
Truth and justice according to naturalness
And according to the sound of the belief.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem