He waits by the screen door
Unsure if he's ready to leave
Tempted by what could be out there
Looming in a lazy mid morning
Twice he glances in my direction
Almost asking permission
To leave me behind
On his quest to find
Some solitude in the dripping sun
I am not dressed yet
For my day to unfold
And slide the lock from the door
Granting him his freedom
To wander about
And without my overseeing
I know he wishes I were quicker
In my mundane chores
So to join him ready to pounce
On the wide eyed world
Just outside the screen door
He thinks twice and turns
Giving me a slightly annoyed nudge
And torn between rejection
And affection
Steps back inside
To willingly wait
That I might accompany him
Sometime sooner than later
Really liked this; proof there is beauty in simplicity and honesty. Totally intimidated by 196 poems in your catalogue!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I imagined an anxious dog or a six year old boy, being able to see out the screen door but not open it without your help. Trapped inside, waiting, but not willing to set forth without you. I enjoyed this very much. Thank you for sharing. Parenthetically, quite different from my poem of the same title.: -)