Reaction to An Editor's Suggested Revisions
Yours is the first email I opened this morning. I was surprised to see your name since I had forgotten about the piece I had submitted a year ago. Time does fly.
I appreciate your suggested revisions and invitation to re-submit the work once I have made the revisions. I can tell that you spent a lot of time analyzing my efforts.
I'm afraid, however, that I can't make the changes you suggest. Nevertheless I feel obligated to compensate you for your time.
It is to that end that I took your name to Rebecca. I showed her your suggestions and she said that your name would be introduced at the next gathering of her coven. She asked if I had any suggestions for revisions to your life. I said I did and that she might want to take notes.
I said I thought it might be best to have your organs rot one organ at a time. I added, however, that while your organs rot slowly in series, your heart should remain strong so you can die at a leisurely pace. We don't want to rush this.
She said that could be arranged although it was an unusual request. In similar cases in dispatching someone who has grievously insulted another, usually the insulted party wants the insulter eliminated immediately. I'm unusual, she said, in that respect.
I told her I didn't want to be heartless and have you die before you have a chance to put your affairs in order. And I reminded her not to inflict cancer on your pancreas too early because medicine has no certain cure for that. In short order, cancer of the pancreas usually means lights out.
I suggested she start with your gall bladder and move on to your kidneys and then your lungs and then your brain. That will keep the doctors busy while you waste away. I suggested she save your pancreas for last.
I also asked her to let me know when your pancreas becomes involved so I can make plane reservations to come and say good-bye.
In the meantime, may your next issue be stillborn. No reason to make it different from the last.
Donal Mahoney's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Reaction to An Editor's Suggested Revisions by Donal Mahoney )
- Let light be, hasmukh amathalal
- People of the Fourth World, Dipankar Sadhukhan
- Rising Evil, SREEJITH KULAPARAMBIL
- Orphan, Dipankar Sadhukhan
- Verbum Caro, Translation of Pierre Emman.., T (no first name) Wignesan
- ''Heartbeat'', Patricia Grantham
- A Cat Is Always A Cat, Edward Kofi Louis
- Before and After, Aftab Alam
- Like The End Of A Prayer, Edward Kofi Louis
- The Burning Costs of Life, michael walkerjohn
Poem of the Day
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Still I Rise, Maya Angelou
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
- Fire and Ice, Robert Frost
- Dreams, Langston Hughes
- Phenomenal Woman, Maya Angelou
- If, Rudyard Kipling
- I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- And Death Shall Have No Dominion, Dylan Thomas
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(27 October 1914 – 9 November 1953)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
- Heather Burns
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(15 April 1958)