The apple Eve plucked
from the Forbidden Tree,
the seeds Persephone
sipped down in Hades,
a seasonal sacrifice
to Demeter and Dionysus,
blood of an Adonis,
salutiferous,
in Mary's garden,
flowered crimson,
fruit ripened
in its season;
in the hands
of the Infant
flesh hallowed,
seed redeemed,
paradise
restored.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I like your almost inextricable blending of pagan and Christian images of the garden/earth we occupy. And it is a garden even after the Fall, which Goethe by the way called the Fall Upward. Your poem is made up of the leading images from both worlds but does not include the narratives. This has the effect of emphasizing things in common rather than things which divide. In ancient Rome the Sibyl was the guardian of ancient texts which also (must have) blended disparate accounts of primeval events. I felt the presence of such a seer while reading your poem. It created in me that calm that derives from the long view of things provided by mythology/religion. BTW Joseph Campbell once defined mythology as someone else's religion.