I gaze and gaze
the words ablaze
beyond the daze
in so many ways
what happened these days?
It can be told in many ways
but because the words oft go up in flames
like coal, they turn black
like a shipwreck
ships burn, their bodies turn black
black as through and through burnt wood
I gaze and gaze
the words are gone
they are still ablaze
sure the words shall never come back
I've said it and told it
about old gold
in poetry
not a single word was found back
only smoldering coals
I gaze and gaze
these days
words lost in burnt wood
but as you can see
I am as happiest as can be
the burnt words became as black as the smoldering coals
no words to see
only black smoldering coals
it must be poetry
what is poetry sans words?
no regrets, you see?
those words have become black through and through
I am happiest as can be
those words can only form war
those words can never form peace
war in heart and soul
does not suit me
I feel at true ease
when poetry contains peace
Brilliant, Sylvia! Indeed, making words is far better than making war. Great verse.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wow! Though I don't understand why you are the happiest as can be. Shouldn't you feel sad?