Poet(Romanian Translation) Poem by ghaleb hamade

Poet(Romanian Translation)

Sufletul meu da viata la Grapevine si am sa buchete de presă ş i a da de suc de sete.

Raiul meu umple lampă cu petrol ş i locul I la fereastra mea de a conduce stră in prin întuneric.

Am fă cut toate aceste lucruri pentru că eu tră iesc în ele, ş i dacă ar trebui să lega destinul meu de mâini ş i de prevenire a-mi de la acest sens, atunci moartea ar fi singura mea dorinta. Pentru că sunt un poet, ş i dacă nu pot da, eu trebuie să refuze să primească .

Humanity rages ca o furtună , dar am oftat în tă cere pentru Ş tiu furtuna trebuie să trec în timp ce un oftat merge la Dumnezeu.

Tipuri umane se agă ţ a de lucrurile pă mânteş ti, dar mi-am că uta vreodată pentru a apă ra torţ a de dragoste asa ca va purifica-mă de foc ş i veş ted cruzime de la inima mea.

Substanţ iale lucruri înă buş i un om fă ră suferinţ ă ; dragoste cu el awakens însufleţ itor dureri.

Oamenii sunt împă rţ iţ i în diferite clans ş i triburi, ş i aparţ in de ţ ă ri ş i oraş e. Dar eu personal un stră in pentru toate comunită ţ ile ş i aparţ in nici o localitate. Universul este ţ ara mea ş i a familiei umane meu trib.

Bă rbaţ ii sunt slab, si este trist ca acestea să împartă între ele. Lumea este înguste ş i este imprudent de a desface o în kingdoms, imperiile, ş i provincii.

Tipuri umane reunesc înş iş i o pentru a distruge temple din suflet, ş i ei se uni pentru a construi edificii pentru pă mânteş ti organisme. Eu stau singur asculta vocea de speranţ ă în adâncime de auto-mi spune, 'De dragoste enlivens un om cu inima de durere, atât de ignoranţ ă învaţ ă -l pe cale de cunoaş tere.' Dureri si ignoranta duce la o mare bucurie ş i de cunoş tinţ e, pentru că Supreme Fiind a creat nimic zadar sub soare.



Partea a doua


Am o dorinţ ă de-mi tara frumoasa, si-mi place sa de oameni din cauza lor mizerie. Dar daca oamenii mei au crescut, stimulată de jaf ş i motivată de ceea ce ei numesc 'spiritul patriotic' la crimă , ş i invadat vecina mea ţ ară , apoi la comiterea de orice om atrocitate Aş ură sc oamenii mei ş i ţ ara mea.

Eu cânt de laudă a mea de naş tere ş i de timp pentru a vedea acasă de copiii mei, dar în cazul în care oamenii, în care a refuzat să adă post de origine ş i a hranei pentru animale nevoiasi drumeţ , mi-ar converti meu laudă în furie ş i-mi dor de uitare. Meu interior voce ar spune, 'de casa, care nu este nevoie de confort demn de fiasco de distrugere.'

Îmi iubesc satul natal, cu unele din dragostea mea pentru ţ ara mea, ş i-mi place ţ ara mea, cu o parte din iubirea mea pentru a pă mântului, care este ţ ara mea, ş i îmi place tot pă mântul va de mine, pentru că este la adă post de umanită ţ ii, manifestul spirit al lui Dumnezeu.

Humanity este spiritul de Supreme Fiind pe pă mânt, ş i că omenirea este permanent printre ruine, sa te ascunzi in spatele goliciune ferfeniţ os petică rie, pe purtă tori de lacrimi hârtop obrajii, ş i care solicită pentru copii cu milă voce. Dar copiii sunt ocupat cântând imnul lor de clan, sunt ocupat ascuţ ire de să bii ş i nu pot auzi plânge de mamele lor.

Umanitate de atac la oameni, dar ei nu asculta. A fost una de a asculta, console ş i o mamă de ş tersă tură ei lacrimi, altele ar spune, 'El este slab, afectate de sentimente.'

Humanity este spiritul de Supreme Fiind pe pă mânt, ş i că Supreme Fiind preaches dragoste ş i de bună -va. Dar astfel de oameni ridicol învă ţ ă tura. Iisus Nazarineanul ascultat, ş i ră stignirea lui a fost mult; Socrates auzit vocea ş i a urmat-o, ş i el a că zut victimă în organism. De adepţ i de Nazarineanul ş i Socrates sunt urmaş ii de divinitate, ş i de când oamenii nu vor sa-i omor, ei ş i bate joc de ei, afirmând că , 'este ridicol mai amar decât uciderea.'

Ierusalimul nu a putut ucide Nazarineanul, nici Atena Socrates; ele sunt încă de viaţ ă ş i trebuie să tră iască veş nic. Ridicol nu poate triumfa asupra de adepţ i de divinitate. Ei tră iesc ş i să crească pentru totdeauna.

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success