Personne Ne Conduit Sur Les Chemins Aujourd'hui. Poem by Michael Walker

Personne Ne Conduit Sur Les Chemins Aujourd'hui.

Personne ne conduit sur les chemins aujourd'hui
Mais j'entends se precipiter les vivants
loin de mon coeur
Personne ne se rencontre sur les rues
Mais je suis enragee des harmoniques
serres du vide
Personne ne dort dans mon lit
Mais je respire comme des fenetres
cassees par des cas d'urgence
Personne ne rit plus
Mais je vois le monde fendu
et tordu comme une pierre ouverte
Personne ne conduit sur les chemins aujourd'hui
Mais j'entends se precipiter les vivants
loin de mon coeur

-'Nobody Riding the Roads Today'.
June Jordan. (1936-2002) .

Personne Ne Conduit Sur Les Chemins Aujourd'hui.
This is a translation of the poem Nobody Riding the Roads Today by June Jordan
Sunday, December 20, 2015
Topic(s) of this poem: sorrow
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
A haunting, wistful poem. Good repetition of 'nobody' and present participles.She is alone and emotional; 'nobody riding the roads today'. Vivid imagery. In my opinion, a tremendous poem.
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success