Parveen Shakir Translations Poem by Michael Burch

Parveen Shakir Translations



Picnic
by Parveen Shakir
loose translation by Michael R. Burch

My friends laugh elsewhere on the beach
while I sit here, alone, counting the waves,
writing and rewriting your name in the sand...

Confession
by Parveen Shakir
loose translation by Michael R. Burch

Your image overwhelmed my vision.
As the long nights passed, I became obsessed with your visage.
Then came the moment when I quietly placed my lips to your picture...

***

Rain
by Parveen Shakir
loose translation by Michael R. Burch

Why shiver alone in the rain, maiden?
Embrace the one in whose warming love your body and mind would be drenched!
There are no rains higher than the rains of Love,
after which the bright rainbows of separation will glow with the mysteries of hues.

My Body's Moods
by Parveen Shakir
loose translation by Michael R. Burch

I long for the day when you'll be obsessed with me,
when, forgetting the world, you'll miss me with a passion
and stop complaining about my reticence!
Then I may forget all other transactions and liabilities
to realize my world in your arms,
letting my body's moods guide me.
In that moment beyond boundaries and limitations
as we defy the conventions of veil and turban,
let's try our luck and steal a taste of the forbidden fruit!

***

Moon
by Parveen Shakir
loose translation by Michael R. Burch

All of us passengers,
we share the same fate.
And yet I'm alone here on earth,
and she alone there in the sky!

***

Vanity
by Parveen Shakir
loose translation by Michael R. Burch

His world is so simple, so very different from mine.
So distinct—his dreams and desires.
He speaks rarely.
This morning he wrote: "I saw some lovely flowers and thought of you."
Ha! I know my aging face is no orchid...
but how I wish I could believe whatever he says, however momentarily!

Thursday, October 24, 2019
Topic(s) of this poem: pakistan,translation,urdu
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success