He has seen the nakedness of the palpable death.
How many times he has walked to the cemetery behind the innocent coffins from a child to the elder.
His tearful eyes lament but tears almost dried.
He always thinks the auspicious day will come and who goes with him?
He lives in his entire life with the cenotaphs of different souls.
Though he is an adolescent nobody loves him.
He never catches a girl's true smile as he may be smell of death?
Pall-bearers are people too! Although hardened, although having a non-descripted face, he knows the job he must do. He wonders, if he is gone, who shall carry him? Excellent! A ten to Sri Lanka's favorite!
An artistic piece and a metaphor for those with a lonely lot. Susie.
Deep thought Nimal, immeasurable depth. The lonely who carries to a final resting place
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This boy shines in use in spite of his loneliness. I think of what Borges said, 'I find faces illuminated from within, paper lanterns among the dark trees.' Very poignant write, Nimal. Sandra