Oh, my folly each day, from wake until sleep,
Is a fate that I'd never have reckoned;
For whenever I craft a thought profound and deep,
I am always, at very best, second.
Yes, theories and concepts I love to expound
With great rhetorics, unrehearsed.
But whenever I postulate, deep and profound,
Alas, someone else put it forth first.
Yes, Beauty, by nature, is found clothed in rhyme.
Could we read it, the World is a story.
Still, whenever I form a verse, sweet and sublime,
Someone else wrote it better before me.
My quips and my bon mots, all petty conceits;
My wit and wry jests I decry.
For whenever I say something sublime and sweet,
Someone's said it far better than I.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem