A churning river against a rock,
Too immense to move with the flow,
Too insignificant to battle time;
What else remains for it
But to succumb and erode?
I do not know how to go on,
I do not know how to continue.
The path ahead holds
Destinations countless,
But I desire now nothing
But the road:
Its pursuit, its people,
The trails we carved with our stories,
The milestones which spoke of our glories,
Every thing and every one,
Under a single moon, a solitary sun.
And now I stand
Alone at the final bend;
Too afraid to look beyond,
Too broken to look behind.
Too weak.
Too weak.
I, unlike others,
Cannot help but keep looking back.
I cannot help but wish for it to go on
And beyond, for this road to never end.
Fragile such as I am,
How can I hope to go on,
When life itself lacks that skill for me?
How can I hope to go on,
With these crooked crutches of memory?
Tell me,
When tomorrow holds nothing
But yearnings for yesterday,
How can one hope to go on?
Tell me,
Before it is too late.
Thank you! This poem here slipped my mind and I did not realise that someone had commented on it.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
the journey of life is well depicted in this piece- intriguing! word choice sets the atmosphere well- looking forward to reading more from you
I completely forgot about this poem here. Thank you so much for your kind words!