Miroslava Odalovic

(Montenegro)

Night birds/Nocne ptice


Night birds are putting their wings aside
Into the little boxes of gold
Bizarrely hopping between the lines
Pecking the dust for it is no time of flight

Poppy flowers are dropping their buds unto soil
Like a balm on the root wound
Silently sobbing underground

Words are leafing through the sound of footsteps

The coat of one love is slowly being buttoned

With worn seams one dress is tearing apart
At the place where the darkness has halted a tango

It was time for the morning to break out


Noćne ptice
Noćne ptice odlažu krila u sandučiće od zlata
Bizarno sakuću između redova
Kljucaju prašinu jer više nije vrijeme za let

Cvjetovi maka spuštaju lati na tlo
Kao melem na ranu korjena
Što ispod tla nečujno jeca

Riječi listaju zvuk koraka

Kaput jedne ljubavi polako se zakopčava

Popucalih šavova odšiva se jedna haljina
Na mjestu gdje je tmina zaustavila tango

Bilo je vrijeme svanuća

Submitted: Sunday, October 20, 2013
Edited: Tuesday, October 22, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Night birds/Nocne ptice by Miroslava Odalovic )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

Poem of the Day

poet Robert Herrick

Here we are all, by day; by night we're hurl'd
By dreams, each one into a several world.... Read complete »

   
[Hata Bildir]