Thy beauty was given for thee to own
A vigorous treasure transcending time
The outward flesh of woman to adorn;
Nor let nobler virtues dare deny
That beauty is the whip that tames the eye!
In this quiet light shadowing the dead
Soft crowns and feathers glorify their heads,
This truth to face, to be only once born,
Statued afterlife relentlessly fed
Tasteless loaves of petrified bread.
To know the depth of life's antaean stare;
Where poetry and love intimately bred,
Purity of knowledge indelibly read
Vaporous joy's for the Muses to share,
Every curiosity buried there.
As Khonsu's lamplit music comes to rest,
Fluid whiteness flowing with each caress
Delighting in the richest desert streams
And flys with Nefertari in her dreams.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Absolutely delightful, a gem of a poem and worth 5*