My prime of youth is but a frost of cares,
My feast of joy is but a dish of pain,
My crop of corn is but a field of tares,
And all my good is but vain hope of gain.
The day is gone and I yet I saw no sun,
And now I live, and now my life is done.
The spring is past, and yet it hath not sprung,
The fruit is dead, and yet the leaves are green,
My youth is gone, and yet I am but young,
I saw the world, and yet I was not seen,
My thread is cut, and yet it was not spun,
And now I live, and now my life is done.
I sought my death and found it in my womb,
I look't for life and saw it was a shade,
I trode the earth and knew it was my tomb,
And now I die, and now I am but made.
The glass is full, and now the glass is run,
And now I live, and now my life is done.
very interesting poem on a conclusion of a short life.
Chidiock Tichborne was convicted as a plotter in the Babington Conspiracy, a Catholic plot that aimed to assassinate Queen Elizabeth I and put Mary Queen of Scots on the English throne. Tichborne was executed on September 20th 1586. He wrote the poem on the eve of his execution.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A poetic form 'Tien' is derived from this poem being a one line poem of ten words of one syllable(without a title) usually full of pathos