حينما تتحول نافذتي الى عين و حينما اكون وراء النافذة فبمقدوري ان اشاهد العالم من خلال منظر افضل و حينما تمر الفصول كالدقائق و يرحل الناس كالثواني, بعيدا من العالم اشاهدهم بشغف من خلال عيوني لأنني انا المشاهد بين الزمان و الفراغ خالدا لكنني خائف, حي لكنني مرتعب, حرا لكن مقيد طائرا لكن على الارض هناك لكنني مازلت هنا. انني المشاهد, لست بشرا و لست مخلوقا و لست لست روحا و لست في الجنة و لست في النار. نافذتي هي عيني و عيني دوما مفتوحة حتى نهاية الزمن.This poem is for a Swedish poet and it is called MY EYE.I translated it into Arabic, so more readers can enjoy it.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem