My Daughter At 14, Christmas Dance, 1981 Poem by Maria Mazziotti Gillan

My Daughter At 14, Christmas Dance, 1981



Panic in your face, you write questions
to ask him. When he arrives,
you are serene, your fear
unbetrayed. How unlike me you are.

After the dance,
I see your happiness; he holds
your hand. Though you barely speak,
your body pulses messages I can read

all too well. He kisses you goodnight,
his body moving toward yours, and yours
responding. I am frightened, guard my
tongue for fear my mother will pop out

of my mouth. 'He is not shy,' I say. You giggle,
a little girl again, but you tell me he
kissed you on the dance floor. 'Once?'
I ask. 'No, a lot.'

We ride through rain-shining 1 a.m.
streets. I bite back words which long
to be said, knowing I must not shatter your
moment, fragile as a spun-glass bird,

you, the moment, poised on the edge of
flight, and I, on the ground, afraid.

Thursday, December 25, 2014
Topic(s) of this poem: christmas
COMMENTS OF THE POEM
Fabrizio Frosini 01 January 2015

come discendente di Italiani emigrati in America, forse puoi trovare interessanti alcune delle mie poesie che ho inserito in PoemHunter.. anche quelle con testo Italiano :) Firenze, passeggiata con vista, Fabrizio Frosini Tenderness, Fabrizio Frosini Tenerezza — [ 'Tenderness' ], Fabrizio Frosini Beyond, Fabrizio Frosini Oltre — [ 'Beyond' ], Fabrizio Frosini You & I, Fabrizio Frosini Tu & Io — [ 'You & I' ], Fabrizio Frosini Fried Green Spinach, Fabrizio Frosini Spinaci Verdi Fritti — [ 'Fried Green Spinach' ], Fabrizio Frosini Sesquipedalia verba, Fabrizio Frosini Parole sesquipedali — [ 'Sesquipedalia verba' ], Fabrizio Frosini Coma, Fabrizio Frosini 'Musiche sull'Acqua', I., Fabrizio Frosini Wrangell - St. Elias, Fabrizio Frosini

1 0 Reply
Fabrizio Frosini 01 January 2015

knowing I must not shatter your moment, fragile as a spun-glass bird, you, the moment, poised on the edge of flight, and I, on the ground, afraid. Lovely poem, Maria. Vi è ben rappresentato il profondo sentimento di amore e -insieme- il filo di angoscia, di una madre che vede la giovane figlia sbocciare nella donna che la Natura vuole che sia.. Grazie I've decided to write my comment in Italian because you say to be born in an 'Italian enclave'.. :) Thanks for sharing Greetings from Italy and.. A BRIGHT 2015, FILLED WITH JOY AND POETRY... :)

1 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success