Treasure Island

Federico García Lorca

(5 June 1898 – 19 August 1936 / Fuente Vaqueros)

Murió Al Amanecer


Noche de cuatro lunas
y un solo árbol,
con una sola sombra
y un solo pájaro.

Busco en mi carne las
huellas de tus labios.
El manantial besa al viento
sin tocarlo.

Llevo el No que me diste,
en la palma de la mano,
como un limón de cera
casi blanco.

Noche de cuatro lunas
y un solo árbol,
En la punta de una aguja,
está mi amor ¡girando!

Submitted: Thursday, January 01, 2004

Do you like this poem?
1 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Murió Al Amanecer by Federico García Lorca )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Happy Writer, Cynthia BuhainBaello
  2. هذا وربك مثوى كل إنسان, خليل مردم بك
  3. Scars Never Heal, Cynthia BuhainBaello
  4. Closed Doors, Omar Eldamsheety
  5. The Only Key, Cynthia BuhainBaello
  6. A cry from a child, Zintle Groepe
  7. Hope Again., Tracee Olga
  8. If, Zintle Groepe
  9. Look at eyes! ! !, SALINI NAIR
  10. I'll Be Leaving, Michael McParland

Poem of the Day

poet Walt Whitman

ARM’D year! year of the struggle!
No dainty rhymes or sentimental love verses for you, terrible year!
Not you as some pale poetling, seated at a desk, lisping cadenzas
piano;
...... Read complete »

   

Trending Poems

  1. 1861, Walt Whitman
  2. On the Ning Nang Nong, Spike Milligan
  3. No Man Is An Island, John Donne
  4. Still I Rise, Maya Angelou
  5. If You Forget Me, Pablo Neruda
  6. Lob, Edward Thomas
  7. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  8. The Road Not Taken, Robert Frost
  9. Daffodils, William Wordsworth
  10. Phenomenal Woman, Maya Angelou

Trending Poets

[Hata Bildir]