O, how effortlessly he continued his queer dealings,
and by the time I met him,
his life was almost pleasureless.
……to imagine that such a life had become second nature to someone…..
He had a plan for everything,
and he had no mercy on his poor self.
He had kept telling himself:
"I must develop; to do otherwise is laziness.
Everything I do in this world will drive towards the purpose:
to build my alertness (mentality) and to build my fitness (physique) ."
But I came and gave him a loop-hole.
"I will only lose my alertness for someone else."
And so I held the key to crumbling his life
'cos, for my sake only, he would let go of all his plans.
But for the sake of love, I too could not unleash that key.
And O, how effortlessly we continued on this path.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem