koi marri maa ko batay k
os ki ladli aj
35 barss ki ho gae
os ka baloun ma chandi utarny lagi hy
os ki sonny si dalli dulari ab ghulnny lagi hy
os ki ankhoun ma khaboyn k jazerrry
ab veeran hony lagy hain
os k kanddy zimadaroun k bhoj sa
ab jhokny lagy hain
waqa ki barahem dharr ny
os ko bohat peechy chor dia hy
os ki sarri seekhyain
apni batyoun ki shadi k khawab sajjy bethi hain
or wo apni he sunni manng
k soog ma bethi hy......
na janny q
tu apni beti k ly sajjy gy sarry arman
kise puraany sandooq ma rakh k bhol gae hy
ya halaat ka zang os sandooq k tally ki chabi ko kha gaya hy...........
os ki omer bhar ki kamee be
os zang alloud tally ki chaib na khareed saki
os ki kamee say choti baehn k hath peely ho gy
os k bhae ka karobar chamak gaya
or chumak wo kahen gum hoti ja rahi hy
aj wo bhorry maan baap ko sambhalti hy
kal burhappy ma
kon oss ko samnbhalyy ga.....
I m searching for a related poem of my poem O' Messanger in english but there is none. Please give a look if it is really related. But PH is saying related so 10 marks.
Poem to achhi he, no doubt and realistic also....urdu adab mein iss tarha k kirdaar nazar aatay hen...Akbari, Asghari jesi larkian hen.....just one question...yeh 35 ko hum ks zubaan mein parhen.... :) ? Welcome to PH...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
wow! it is in my. excellent when sis shahzia has said.