Invitation To Guatemala Poem by Gunnar Barkenhammar

Invitation To Guatemala



Conversation while dancing

I have a rancho in Guatemala
May be Miss Larsson would like to go
There I’ve coffee on million acres
But not a woman, not one like you
I love your dimples, your cheekbones high
Your hand, your hair, your eyes so deep
A horse, a mustang, I’d like to buy
You turkeys, cattle and lots of sheep,
And lots of sheep, and lots of sheep

If Nordic nature with moody feelings
Would like to leave from the valley heat
You ride the mustang, a few days healings
And head right up for my highland seat
Where wind is whispering in spruce and pine
You take a break for a batt’ry charge
Among the pine trees you’ll feel just fine
There I have a lodge with a deck so large
With a deck so large, with a deck so large

On green grass meadows the cows are guzzling
The bull looks shiny in gazing sun
And honeysuckle along the fencing
They fill the evening with fragrance hun’
And all is there and all is yours
At cosy village with shading trees
While down in valley the coffee grows
You bake our bread and make your cheese

You fancy coffee! All right! Come with me!
Enjoying muffins and Danish pastry
I want to care for you, you see
How sad Miss Larsson we act so shyly
Both you and me, but may I ask you
Will you care this kind of life?
I kindly ask you when can we go
To Guatemala as man and wife
As man and wife, as man and wife

Don Gunnardin, indeed I prize
Your kind proposal, your open mind
Although unmarried, I do have ties
I cannot leave my boys behind
How great, Miss Larsson we found the snag
You made my day, a son how fun
To be a father, be proud and brag
Be young and clean shaved, and raise a son
And raise a son, and raise a son

Yes I agree, I agree, yes I do
Just call me Laura and what is yours
-My name is Gunnar, don Gunnardo
How sweet, you are! But in the stores
In Guatemala what will be mine
Senora Larsson Gunnardin!
Let’s drink to this in bubbling wine
Oh, my Gunnar, how great you are
How great you are, how great you are!

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
I tried to find a Spanish translation to Evert Taube's song 'Invitation till Guatemala. Konversation under dans' He was inspired by an Argentinian song 'Un lindo rancho en que yo vivo'
but I haven't been able to find it. May be someone could trace it?
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success