Once,
In my youth,
Giddy with wine
I had a secret rendezvous.
My lover
Pulled me close
Caressed me with
Velvet hands.
Flushed and exhilarated,
That vibrant connection
Filled me with
Sweet excitement.
We capered on the grass,
We mocked death,
Whose bony fingers
Could not reach us.
But now I cower
As his skeletal claw beckons,
As his sulfurous stench
Envelops me
You are no longer here
To banish my fear.
I've been abandoned,
Your deep-sworn vow forgotten,
I'm not sure whether there is a bit missing at the end? I for sure wanted more.... t x
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
That sepulchural comma has Tara intrigued - and me too! Rgds, Ivan